{"id":6476,"date":"2017-11-10T15:41:02","date_gmt":"2017-11-10T15:41:02","guid":{"rendered":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/?page_id=6476"},"modified":"2017-11-10T19:10:55","modified_gmt":"2017-11-10T19:10:55","slug":"communication-interculturelle","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/","title":{"rendered":"Communication interculturelle"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019un des plus grands obstacles auquel les jeunes \u00e9l\u00e8ves AFS font face \u00e0 leur arriv\u00e9e au Canada est leur difficult\u00e9 \u00e0 avoir une communication efficace avec leur famille d\u2019accueil, les jeunes de leur \u00e2ge et leurs professeurs. Apprendre le fran\u00e7ais ou l\u2019anglais n\u2019est que la pointe de l\u2019Iceberg! Nous esp\u00e9rons que cette section du guide pourra vous aider en tant que professeurs, membres du personnel d\u2019une \u00e9cole ou direction d\u2019\u00e9cole \u00e0 mieux comprendre les participants AFS que vous rencontrerez et les efforts n\u00e9cessaires pour se faire comprendre dans un contexte multiculturel o\u00f9 diff\u00e9rentes cultures se rencontrent.<\/p>\n<p><strong><em>Voici quelques petites choses \u00e0 consid\u00e9rer lorsque vous communiquez avec une personne d\u2019une autre culture :<\/em><\/strong><br \/>\nIl faut savoir qu\u2019au-del\u00e0 des paroles, des mots que vous utilisez, les gestes ou les expressions que vous montrez de mani\u00e8re naturelle peuvent exprimer tout \u00e0 fait autre chose ou des choses particuli\u00e8res \u00e0 votre culture. C\u2019est ce que l\u2019on appelle la communication non verbale. Cela repr\u00e9sente nos \u00e9motions et nos sentiments. Chaque culture poss\u00e8de une communication non verbale particuli\u00e8re. Elle \u00e9volue avec la culture du pays et est \u00e9tablie en fonction des normes sociales. Pour pouvoir d\u00e9crypter cette communication, voici quelques indications.<br \/>\nLes cinq canaux de la communication non verbale qui suivent vous donneront beaucoup plus d\u2019informations que le message verbal lui-m\u00eame. Toutefois, dans un contexte multiculturel, les aspects de la communication non verbale qui suivent comportent d\u2019importants messages qui sont difficilement compr\u00e9hensibles \u00e0 ceux qui ne viennent pas de la m\u00eame culture que le participant.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #009391\">Canaux de la communication non verbale<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>1 Le toucher<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Ceci se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 la fa\u00e7on dont on utilise le toucher dans nos communications avec les autres, si nous utilisons le contact dans nos modes de communication.<\/p>\n<p>Toutes les cultures ont des r\u00e8gles en ce qui concerne avec qui, comment, pourquoi, quand et dans quelle circonstance les gens peuvent avoir des contacts physiques. Le toucher en public ou en priv\u00e9 (ou l\u2019absence de toucher) nous donne un tas d\u2019informations sur les gens, en commen\u00e7ant par comment nous saluons une personne lorsque nous la rencontrons (serrer la main, becs sur les joues, accolades, etc.). De la m\u00eame mani\u00e8re, la fa\u00e7on dont les gens touchent ou pas les autres lorsqu\u2019ils se parlent tout au long d\u2019une conversation peut aussi varier et avoir une signification diff\u00e9rente selon la culture.<\/p>\n<p><em><strong>2 La fa\u00e7on de regarder<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Ceci r\u00e9f\u00e8re au r\u00f4le des yeux et du regard dans la communication avec les autres.<br \/>\nLes Nord-Am\u00e9ricains consid\u00e8rent que regarder les gens dans les yeux lorsqu\u2019ils parlent est un signe d\u2019une bonne \u00e9coute active et souvent ils interpr\u00e8tent \u00e9galement cela comme de la sinc\u00e9rit\u00e9 et de l\u2019honn\u00eatet\u00e9. Sans ce regard direct, ils peuvent avoir l\u2019impression qu\u2019ils ne sont pas en contact avec leur interlocuteur. Dans certaines cultures arabes ou sud-asiatiques, les gens regardent de fa\u00e7on tr\u00e8s intense les gens qui parlent et ceci peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme un signe d\u2019agression par un Nord-Am\u00e9ricain. Par ailleurs, beaucoup de cultures asiatiques et africaines ainsi que les premi\u00e8res nations tendent \u00e0 regarder autre chose et \u00e0 \u00e9viter le contact direct avec les yeux. Pour les Nord- Am\u00e9ricains, ceci est un signe de non-respect, d\u2019impolitesse. C\u2019est comme si ces personnes avaient quelque chose \u00e0 cacher.<\/p>\n<p><em><strong>3 Gestes<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Se r\u00e9f\u00e8re aux mouvements du corps (les mains, la t\u00eate, le visage, le torse, etc.) comme message de communication.<br \/>\nLes gestes peuvent aller avec la parole, mais ils peuvent \u00e9galement \u00eatre ind\u00e9pendants de la parole et peuvent m\u00eame donner un message oppos\u00e9 aux paroles de la personne. Toutes les cultures utilisent les gestes, mais il y a de grandes diff\u00e9rences entre elles. Certains gestes peuvent \u00eatre tr\u00e8s subtils, tandis que d\u2019autres sont tr\u00e8s \u00e9vidents. Les Nord-Am\u00e9ricains se situent souvent dans le milieu, tandis que les Italiens utilisent \u00e9norm\u00e9ment de gestes en parlant et les Japonais sont plut\u00f4t r\u00e9serv\u00e9s dans leurs gestes. Il y a des gestes universels comme le sourire, mais il reste beaucoup de gestes sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque culture. Pencher la t\u00eate de droite \u00e0 gauche signifie oui pour un Indien, non pour un Nord-Am\u00e9ricain et \u00ab je suis d\u2019accord \u00bb pour un Br\u00e9silien.<\/p>\n<p><strong><em>4 \u00ab La bulle \u00bb ou l\u2019espace personnel (appel\u00e9 aussi la prox\u00e9mie)<\/em><\/strong><\/p>\n<p>On se r\u00e9f\u00e8re ici \u00e0 l\u2019espace n\u00e9cessaire entre deux individus lors d\u2019une conversation ou dans un lieu public.<br \/>\nOn parle ici de l\u2019espace n\u00e9cessaire pour une personne afin qu\u2019elle soit confortable en face ou \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de quelqu\u2019un. Chaque culture a ses normes en termes de proximit\u00e9 entre deux personnes et ceci est d\u00e9velopp\u00e9 durant l\u2019enfance. L\u2019espace n\u00e9cessaire entre deux personnes a diff\u00e9rentes significations selon notre culture. Ceux qui ne suivent pas ces normes culturelles risquent d\u2019\u00eatre per\u00e7us soit comme \u00e9tant tr\u00e8s froid et non int\u00e9ress\u00e9 s\u2019ils sont trop loin soit comme ayant une d\u00e9viance s\u2019ils s\u2019approchent trop, ce qui peut entra\u00eener une m\u00e9fiance de la part des autres.<\/p>\n<p><strong><em>5 Le temps pour parler, le \u00ab timing \u00bb (aussi appel\u00e9 le paralangage)<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Ceci est li\u00e9 \u00e0 la vitesse des \u00e9changes verbaux : quand prendre la parole, les pauses dans une conversation et les silences ainsi que les interruptions.<br \/>\nToutes les cultures \u00e9tablissent des r\u00e8gles par rapport au moment o\u00f9 on peut interrompre quelqu\u2019un, \u00e0 la vitesse o\u00f9 on peut lui r\u00e9pondre, etc. Le \u00ab rythme \u00bb d\u2019une conversation est tr\u00e8s important et quand une personne n\u2019a pas le bon rythme, ne r\u00e9ponds pas assez vite ou trop vite, les gens autour s\u2019en aper\u00e7oivent. Par exemple, les Nord-Am\u00e9ricains ont une tendance \u00e0 parler plus fort que les autres lorsqu\u2019un sujet les emporte et ils le font de fa\u00e7on tr\u00e8s directe. Il y a des cultures o\u00f9 ce style de communication serait consid\u00e9r\u00e9 comme tr\u00e8s impoli et insensible comme en Asie par exemple. Tandis que pour des gens de l\u2019Australie ou de la Russie, une personne ne parlant pas assez vite sera per\u00e7ue comme se retenant et ne s\u2019engageant pas dans la conversation.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #009391\">Voici quelques exemples de rituels culturels qui diff\u00e8rent beaucoup d\u2019une r\u00e9gion \u00e0 l\u2019autre :<\/span><\/strong><\/p>\n<p><em><strong>La fa\u00e7on de s\u2019adresser \u00e0 des gens, les titres que nous utilisons pour s\u2019adresser aux gens.<\/strong><\/em> Quand est-il appropri\u00e9 d\u2019utiliser les pr\u00e9noms ( jamais ) ? Les \u00e9tudiants peuvent-ils s\u2019adresser aux professeurs par leur pr\u00e9nom ? Dans certains endroits comme en Allemagne et au Japon, les r\u00e8gles sont tr\u00e8s strictes par rapport au titre d\u2019une personne, donc le fait de reconna\u00eetre la hi\u00e9rarchie est indispensable. Aux Pays-Bas et en Australie, les r\u00e8gles par rapport \u00e0 la hi\u00e9rarchie et le poste qu\u2019une personne occupe ne font pas n\u00e9cessairement de diff\u00e9rence dans la fa\u00e7on dont on s\u2019adressera \u00e0 cette personne.<\/p>\n<p><strong><em>Les rituels de salutation<\/em><\/strong> : Quel est le rituel appropri\u00e9 ? Se pr\u00e9sente-t-on de la m\u00eame fa\u00e7on aux gens qui sont de statut diff\u00e9rent de soi ? Quels comportements et quels gestes sont exig\u00e9s ? Par exemple, prendre la main et la secouer, pour combien de temps ? Avec une main ou deux ? Ou la fa\u00e7on de se saluer est-elle de se pencher devant une personne comme au Japon ? En France, faire la bise est la norme, mais chaque r\u00e9gion a de petites diff\u00e9rences comme le nombre de becs donn\u00e9s. En Am\u00e9rique du Nord, parfois il est bien vu de serrer dans ses bras, parfois c\u2019est de donner des becs ou de saluer avec la main.<\/p>\n<p><em><strong>Notion de temps<\/strong> <\/em>: Quand sommes-nous en retard et quelles sont les raisons appropri\u00e9es pour \u00eatre en retard ? Le concept d\u2019\u00eatre \u00e0 l\u2019heure peut diff\u00e9rer d\u2019un endroit \u00e0 l\u2019autre. Par exemple, en Am\u00e9rique du Sud ou en Italie, \u00eatre en retard d\u2019une heure peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 normal, tandis qu\u2019au Canada, une heure de retard est inacceptable. Si une personne est en retard \u00e0 cause du trafic en Am\u00e9rique du Nord, cela est g\u00e9n\u00e9ralement bien compris et accept\u00e9. Si une personne est en retard en Am\u00e9rique latine, car elle a crois\u00e9 un ami de sa m\u00e8re, cela est g\u00e9n\u00e9ralement bien compris et accept\u00e9. L\u2019inverse dans les deux endroits peut parfois \u00eatre vu comme \u00e9tant impoli.<\/p>\n<p><em><strong>Code vestimentaire<\/strong><\/em> : Malgr\u00e9 le style assez global des adolescents, il y aura toujours des diff\u00e9rences dans chaque pays et ce qui est consid\u00e9r\u00e9 appropri\u00e9 ou pas dans un endroit diff\u00e9rera. Par exemple, une jeune qui se maquille pourrait \u00eatre per\u00e7ue comme voulant para\u00eetre vieille que son \u00e2ge. Une jeune fille portant des souliers de course en Italie se fera certainement regarder longuement, car ce n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme \u00e9tant acceptable d\u2019\u00eatre vu portant de telles chaussures dans la rue. Le fait de porter des v\u00eatements de couleurs diff\u00e9rentes peut signifier plus que ce que la personne veut r\u00e9ellement montrer.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #009391\">Les valeurs et comportements<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Nos comportements sont directement li\u00e9s \u00e0 nos valeurs. Nos comportements quotidiens (saluer, traverser une rue, ou conduire\u2026 ) sont li\u00e9s \u00e0 nos valeurs et influencent nos fa\u00e7ons de faire dans toutes les situations. Par exemple, \u00eatre une personne directe est vue comme \u00e9tant tr\u00e8s positif ici et cela se voit dans la fa\u00e7on dont nous communiquons avec les autres. \u00catre transparent et honn\u00eate dans ce que nous aimons ou pas est vu positivement, poser des questions est \u00e9galement vue de fa\u00e7on positive. Tandis qu\u2019en Asie, ils valorisent davantage la communication indirecte. Si un \u00e9l\u00e8ve a une difficult\u00e9, il ne l\u00e8verait jamais la main au milieu d\u2019un cours pour poser une question et il y a de fortes chances pour que cet \u00e9l\u00e8ve utilise une autre personne pour poser une question et m\u00eame r\u00e9gler un probl\u00e8me.<\/p>\n<p><strong><em>Voici quelques exemples de comportements li\u00e9s aux valeurs culturelles :<\/em><\/strong><\/p>\n<p><figure class=\"wp-image-wrap\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-6477\" src=\"http:\/\/d22dvihj4pfop3.cloudfront.net\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2017\/11\/10154018\/tableau-interculturelle-guide.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"315\" \/><\/figure><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Vivre, \u00e9tudier et travailler dans un contexte interculturel n\u2019est jamais simple, mais il y a toujours plusieurs opportunit\u00e9s d\u2019apprentissage par rapport aux autres et \u00e0 soi-m\u00eame.<\/p>\n<p>Sources :<br \/>\nHall, E.T. The Silent Language. New York, NY: Anchor, 1973<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019un des plus grands obstacles auquel les jeunes \u00e9l\u00e8ves AFS font face \u00e0 leur arriv\u00e9e au Canada est leur difficult\u00e9&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":63,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6476","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Communication interculturelle - testcanada<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Communication interculturelle - testcanada\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"L\u2019un des plus grands obstacles auquel les jeunes \u00e9l\u00e8ves AFS font face \u00e0 leur arriv\u00e9e au Canada est leur difficult\u00e9&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"testcanada\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-11-10T19:10:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/\",\"url\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/\",\"name\":\"Communication interculturelle - testcanada\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg\",\"datePublished\":\"2017-11-10T15:41:02+00:00\",\"dateModified\":\"2017-11-10T19:10:55+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Communication interculturelle\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/#website\",\"url\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/\",\"name\":\"testcanada\",\"description\":\"Just another AFS International Platform Sites site\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Communication interculturelle - testcanada","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Communication interculturelle - testcanada","og_description":"L\u2019un des plus grands obstacles auquel les jeunes \u00e9l\u00e8ves AFS font face \u00e0 leur arriv\u00e9e au Canada est leur difficult\u00e9&hellip;","og_url":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/","og_site_name":"testcanada","article_modified_time":"2017-11-10T19:10:55+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/","url":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/","name":"Communication interculturelle - testcanada","isPartOf":{"@id":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg","datePublished":"2017-11-10T15:41:02+00:00","dateModified":"2017-11-10T19:10:55+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#primaryimage","url":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg","contentUrl":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/wp-content\/uploads\/sites\/112\/2017\/11\/tableau-interculturelle-guide.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/communication-interculturelle\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Communication interculturelle"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/#website","url":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/","name":"testcanada","description":"Just another AFS International Platform Sites site","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6476","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/63"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6476"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6476\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6494,"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6476\/revisions\/6494"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/testcanada.afssite.afs.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6476"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}